Матрица

Жесты и звуки как инструмент непосредственного общения

 

МАТРИЦА МАТЕРЬ ФОНЕМЫ ДИФТОНГИ ГРАФЕМЫ А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П Р С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ь  Ы  Ъ  Э Ю Я БА БГ БО ОБ БЛ БР ЛБ ВЛ ВН ГЛ ЛГ ГН ГР ИЗ РД КС СК ПР СЛ СН СО СЯ МН МР   ПРО


Самым главным достижением человечества безусловно являются его языки, позволяющие людям общаться, как непосредственно, так и на расстоянии, обмениваться необходимой информацией, сохранять ее в виде записи, передавая таким образом свои знания последующим поколениям.

Но вот о происхождении языков, как они родились и из чего, до настоящего времени идут несмолкаемые споры. Споры из высоких научных кабинетов давно выплеснулись в мировую сеть Интернет, и не смолкают на множестве форумов и иных площадках.

Такая наука, как филология, или языкознание, так же не предлагает нам однозначного ответа на вопрос о времени и порядке становления языков. Представленные нам учеными: «Теория звукоподражания», «Теория общественного договора», и самая усвоенная массами «Теория заимствования» фактически не отвечают ни на один из поставленных перед этой наукой вопросов. Более того, «теория заимствования» открыла своеобразный «ящик Пандоры», когда любители уже устали друг другу доказывать, чей «дворянский род» старше, и чья нация первичнее, чей этнос древнее.

Более того. Филологические школы, на основе этой «теории заимствования» стали сортировать народы по обратному принципу. Чем сильнее нация, чем больше ее влияние на мировую историю, тем меньшую роль они оставили ей в вопросе этого «первородства». Вот пример: Если в выпущенном в свет в 1847 году Вторым Отделением Императорской Академии Наук «Словаре Церковно-Славянскаго и Русскаго языка» филологи и языковеды писали, что:

1847_1 1847_2

То уже в 1910 году профессор с красивой фамилией Преображенский, («преображенец» с древнерусского — оборотень) в самом начале опубликованного им «Этимологического Словаря Русского Языка» заявил:

1910

До-изучался на русские денежки… Значит, эти русские «что индоевропейского не растеряли, у более развитых не мудрствуя, без спроса, позаимствовали». Или может этот товарищ «из потомственного рода оборотней» где нибудь вторую зарплату, поболее первой, получал за такие вот глубоко-научные выводы?

Удивительно, но из всей современной литературы я нашел только один трезвый взгляд на праязык. Удивительная книга, глубокая и поэтичная, основанная на громадном таланте и высоком человеколюбии автора. Вот короткая цитата из этой книги.

Серкин Владимир. «Хохот Шамана.»

Особенность их языка заключается в неразрывной связи звуков с жестикуляцией. Не как в итальянском, где жестикуляция акцентирует словесные выражения, а как будто жесты являются такими же словами языка, как и сочетания звуков. Звуки щелкающие, хрипящие, с короткими гласными и неожиданным тонированием. Дождались, пока Шаман изготовит нужную им смесь, кивнули, похрипели ему, не взглянув на меня, ушли. Вечер посветлел.

Воистину тартары какие-то.

— Это «сумеречные люди» *? (Эвелнское название, скорее всего связанное с тем, что сумеречные всегда появляются только вечером с запада (вечера) и уходят на запад)

— Они.

— Почему так мрачно-то?

— Это наиболее древние.

— Древнее эвелнов?

— Всех народов здесь.

— Как ты можешь это знать?

— По языку.

— Что особенного в их языке?

— Чем древнее язык, тем он первозданнее.

— Как это?

— В первозданных языках слова буквальны.

— Не понимаю.

— Например, слово «медведь» означает «грозный спит всю зиму».

— А жесты?

— «Медведь» произносится так: «угроза (звук) — спит (жест) — зима (звук) — всегда (жест)».

— Здорово. Принципиально ново. А еще?

— Не ново. Все языки так начинались.

— Почему их до сих пор не «открыли»?

— Они не хотят.

— Ну, мало ли, что они хотят. Других же открыли.

— Их речь более сильна, чем наша. Будет так, как они хотят.

— При чем здесь речь?

— Речь создает мир.

— И чем же она сильна?

— Я уже говорил — первозданна. И гораздо меньше различие между словом и делом.

Разумеется, первичный язык не являлся языком в настоящем современном смысле. Это была система обмена информацией, которая действовала только в условиях непосредственного общения. Вербальность, звуковая составляющая этой сигнальной системы,  не имела в ней, как в современных языках, абсолютного значения. При непосредственном общении не обязательно иметь названия окружающих человека предметов и явлений. На них всегда можно указать. Жестами, мимикой, иными действиями, показать, какие действия с ними нужно совершить. А вот свое отношение к этим предметам или явлениям, или их скрытые свойства, человек обозначал звуками и их интонацией.

Это был не абстрагированный язык. В нем не выделялись звуками явления, мысленно объединенные по их ключевым свойствам. Звуками в нем обозначались конкретные свойства предметов и явлений в конкретной ситуации взаимодействия с ними при их непосредственном присутствии. И совершенно естественно, вовремя попавшийся под руку камень обозначался удовлетворенным возгласом, а точно такой же, но не вовремя попавшийся под ногу, возгласом неудачи.

Эту систему общения я назвал койне. Слово заимствовано из исторической памяти, из названия древнего языка «на котором говорили все греки». Она достаточно проста, хотя я шел к ее пониманию более десяти лет. Койне использует все те же звуки, что используем и мы, произнося слова. Более того, оно во многом сохранилась, и части его мы постоянно используем в своем повседневном общении. Фактически это фонемы и дифтонги нашего современного алфавита. Многие из них даже не поменяли своего смыслового и эмоционального значения. А иногда, в общении, мы, сами того не замечая, совершенно привычно используем элементы койне:

Разговор двух девушек:

— Ну, и как тот парень, с которым ты вчера встречалась?

Варианты ответов:

— Во! (И покрутила пальцем у виска)

— Во! (Сжав ладонь в кулак подняла палец вверх)

Вот так просто одним и тем же звуком обозначить самое различное отношение к предмету или явлению. От резко отрицательного, до резко положительного. Таков он, койне. Каждый звук в нем имеет значение, но в зависимости от интонации, сопутствующего жеста или мимики, это значение может варьироваться вплоть до прямо противоположного.

Повторюсь: фактически, элементами древнего койне являются предлоги, союзы, междометия современного языка, а так же отдельные составляющие слов. Разумеется, все эти элементы, без изменения перешедшие из койне в современный язык, потеряли часть своих значений, замененных в настоящее время словами и речевыми оборотами, но многие их значения без изменения используются и в современной речи. В виде предлогов, союзов и междометий современного языка.

Зачем же современному человеку нужно койне? Дело в том, что койне, система общения слишком глубоко закопанная в нашем подсознании. Слова изреченные не только влияют на сознательные действия человека, они воздействуют на него и через подсознание. В связи с тем, можно уверенно сказать, что:

— Какая бы партия не назвалась «Яблоко», она никогда не выиграет выборы. Потому как содержит в названии древнее предупреждение о серьезной опасности: «БЛОК!».

— Аптечная сеть «Ригла» теряет тысячи покупателей только из за своего названия. Потому, как трифтонг «ИГЛ» так же предупреждает о серьезных неприятностях.

— Компания по торговле мясопродуктами «Сгомонь» так же вряд ли выдержит в конкурентной борьбе. Потому, как включила в название тетрафтонг  «ГОМОН» который означает «разрушающий благополучие беспорядок». Этот тетрафтонг сохранился в современном языке в виде слова, обозначающего громкий, разрушающий нормальную деятельность, беспорядочный звук. А в койне он означал большой беспорядок любого характера. Хотите пельмешков из такого большого беспорядка? Вот Ваше подсознание и отведет Вашу руку от ручки двери в магазин этой фирмы. И скольких отводит.

В общем, если нужно подобрать правильное название для организации, обращайтесь. Постараюсь помочь. Более подробно, о воздействии звуков на подсознание описал Николай Николаевич Вашкевич в своей книге «Системные языки мозга. Магия слова. Разгадки мифов и легенд. Язык и физиология. Пробуждение сознания». Правда, далее, автор несколько запутался, увлекшись весьма вредной филологической теорией заимствования, но его выводы в отношении подсознательного воздействия слов на человека несомненно заслуживают внимания.

Тем более, эра койне — это совсем недавно. Пушкин еще знал койне. И эта эра праязыка продолжалась достаточно долго. Человечество уже достаточно многое умело: выплавляло и обрабатывало металл, делало сложные изделия из него, из стекла, других материалов, строило крупные, стоящие до настоящего времени сооружения, но, по большому счету, только изобретя и распространив современные абстрагированные языки, смогло совершить настоящий технологический рывок в последние 300 лет своего существования.

Но сначала человечество должно было пройти долгий путь.создания и развития современных языков.


МАТРИЦА МАТЕРЬ ФОНЕМЫ ДИФТОНГИ ГРАФЕМЫ А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П Р С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ь  Ы  Ъ  Э Ю Я БА БГ БО ОБ БЛ БР ЛБ ВЛ ВН ГЛ ЛГ ГН ГР ИЗ РД КС СК ПР СЛ СН СО СЯ МН МР   ПРО

 

Время уходит

horoscop 2009 free online movies horoscop 2010 | horoscop saptamanal | horoscop zilic | horoscop |

Get Adobe Flash player
Цитата:

Отбросьте все невозможное. То, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался.

(Артур Конан Дойль. Знак четырех)

Страницы сайта
Развернуть | Свернуть
Записи
Развернуть | Свернуть